top of page
20th.jpg

20單 同步巧合 シンクロニシティ

 

作詞 : 秋元康 

作曲 : 白石紗澄李

編曲 : 白石紗澄李

 

歌曲屬性風格 : 著名歌、

 

歌曲入選成員 : C白石麻衣、山下美月、堀未央奈、生田繪梨花、西野七瀨、齋藤飛鳥、與田祐希、櫻井玲香、松村沙友理、久保史緒里、生駒里奈、大園桃子、衛藤美彩、秋元真夏、井上小百合、新內真衣、高山一實、星野南、若月佑美、樋口日奈、寺田蘭世

 

歌曲排位 :  7-7-7

本單曲為十四福神

粗體=福神 C=Center

 

山下 堀 生田 白石C 西野 飛鳥 與田

櫻井 松村 久保 生駒 大園 衛藤 秋元

井上 新內 高山 星野 若月 日奈 寺田

歌曲旋律 : ★★★★★

歌詞 : ★★★★☆

MVPV影像 : ★★★☆☆

情緒感染 : ★★★★☆

舞蹈 : ★★★★☆

意義性 : ★★★★★★★★★★

★數高低不代表歌曲的好聽度及大眾評分,都只是小編的個人意見(帶番頭盔)

 

春單

 

歌曲背景 : 乃木坂46的第二十首單曲,第七首春單,本單是少年生駒里奈最後一單曲,少年也婉拒秋元康給的Center位置,改為站二排中央擔任隱C位置,她不想把這單曲被當作畢業單曲而是希望這單曲能成為經典,在經過生駒畢業演唱會後「乃木坂之顏」意義性地傳給白石麻衣,而本單曲也奪得日本第60屆レコード大賞,乃木坂46成為二連霸。

 

歌曲介紹 : 

 

乃木坂46第七首春單作品,本單旋律大概是最好聽的其中一單了,旋律曲風輕快優美動聽,很有記憶點,很容易就能背到哼到歌出來了,也挺洗腦的。舞蹈方面,本單舞蹈是優美與藝術拼合而成的,相信沒有人會討厭這類舞,整段舞有一段是成員們開花般的動作,以及仙子般轉圈圈,那段可說是真的很完美,最後配合白麻神美顏收尾,這單曲有這麼多重要的元素,大賣也是一定的了。

 

本作PV雖然沒有故事劇情,但卻是一部很美的視頻,以一鏡拍攝到底的手法再表達意境,場景是在一個透著光線的大倉庫,木牆身配合成員們白裙子,成員們真的充滿仙氣很美,而在視頻的舞蹈中你會感覺到什麼是同步性,是以相當多的思想組合拼合而成的,每個人都是一個個體,但在有意義的巧合、有條件限制的巧合情況下,其實是能感受到其他人的感覺情緒因而產生共嗚,產生一致性,令人們都在開心時一起開心,傷心時會一起傷心,同步巧合。

 

歌詞中穩穩透露著同步性是什麼意思,也是一個感情小品,而歌詞也有著勵志的意思,在人難過失意的時候,這個世界上還是會有人支持著你的,絕對不要輕言放棄自己,當有人理解到你的感覺與失意,「梗在心裡的憂鬱以及痛楚,似乎都減去了76億分之一」。小編認為,每個成員都總有難過失意的時候,相信也是因為成員們互相扶持,把自身的感情好好唱出了並融入歌中,別人也能感受到成員們的感受,理解她們,產生同步性,所以最後能夠再一次拿到音樂大獎吧,她們真的過得不容易。

 

這單曲的翻唱率很高,乃團曲中本單算是優美系不論歌曲還是舞蹈都是上上之選,每當演出這首歌的時候相信也是場合高潮的開始了吧,也能看到白麻的身影,小編印象中除了海外的演出白麻缺席,其他也沒有缺席過,也想說一下白麻現在也是姐姐組年齡了,每次看到都演出都要珍惜會一次看到白麻的機會。

 

演出成員方面,少年隱C在二排中央,白麻C位繼承「乃木坂之顏」,美月第一次排一排,三期四天王都在本單而且對位,堀鳥白花對位,唯一遺憾的是以直線看,是一個歪了的生生星,花花工作也太多沒辨法C位吧,遺憾地也沒能補上最後直線排位的生生星。

 

歌詞

悲しい出来事があると

只要發生什麼難過的事

僕は一人で

我就會獨自一人

夜の街をただひたすら歩くんだ

埋頭走在夜晚的街道上


 

背中丸め俯(うつむ)いて 行く当てなんかないのに

垂頭喪氣 漫無目的

雑踏のその中を彷徨(さまよ)う

在擁擠人群之中徬徨失措

キープゴーイング (ウォウ…)

Keep going (Wow…)

キープゴーイング (ウォウ…)

Keep going (Wow…)


 

すれ違う見ず知らずの人よ

與我擦肩而過的陌生人啊

事情は知らなくてもいいんだ

即使對緣由一無所知也無所謂

少しだけこの痛みを感じてくれないか?

能否稍微為我感受一下這份痛楚?

信号を待つ間にちょっとだけ時間をいいかい?

在綠燈亮起前借我一點時間好嗎?

この気持ちがわかるはずだシンクロニシティ

你們應該能夠理解這種心情 藉由這共時性


 

きっと

這一定

誰だって 誰だってあるだろう

無論是誰 無論是誰都曾有過

ふいに気づいたら泣いてること

回過神來眼淚早已流下的經驗

理由なんて何も思い当たらずに

想不到什麼原因

涙が溢(こぼ)れる

淚水卻就這樣一顆顆滑落

それは

那是因為

そばにいる そばにいる誰かのせい

生活週遭 生活週遭某個人的緣故

言葉を交わしていなくても

即使沒有言語交談

心が勝手に共鳴するんだ

我們的心也會逕自共鳴

愛を分け合って

分享彼此的愛

ハモれ (ウォウ…)

同調吧 (Wow…)

ハモれ (ウォウ…)

同調吧 (Wow…)


 

みんなが信じてないこの世の中も

大家都不信任的這個世界

思ってるより愛に溢(あふ)れてるよ

其實比想像中洋溢著更多的愛

近づいて「どうしたの?」と聞いて来ないけど

雖然不會過去關心詢問「怎麼了?」

世界中の人が誰かのことを思い浮かべ

但世上的人們也會因而想起某個人

遠くの幸せ願うシンクロニシティ

那同時祈求遠方幸福的共時性


 

だから

所以

一人では 一人では負けそうな

就算一個人 一個人 幾近無法承受的

突然やって来る悲しみさえ

沉重悲傷 猝不及防襲來

一緒に泣く誰かがいて

只要有人陪著一起流淚

乗り越えられるんだ

就能克服過去

ずっと

要是一直

お互いに お互いに思いやれば

互相為彼此 互相為彼此著想

いつしか心は一つになる

不知不覺間我們的心便會合而為一

横断歩道で隣り合わせた

就連那些一起走在斑馬線上的

他人同士でも

陌生人也會

偶然…

偶然產生共鳴…


 

抱え込んだ憂鬱とか

梗在心裡的憂鬱

胸の痛みも76億分の一になった気がする

以及痛楚 似乎都減為了76億分之一


 

きっと

這一定

誰だって 誰だってあるだろう

無論是誰 無論是誰都曾有過

ふいに気づいたら泣いてること

回過神來眼淚早已流下的經驗

理由なんて何も思い当たらずに

想不到什麼原因

涙が溢(こぼ)れる

淚水卻就這樣一顆顆滑落

それは

那是因為

そばにいる そばにいる誰かのせい

生活週遭 生活週遭某個人的緣故

言葉を交わしていなくても

即使沒有言語交談

心が勝手に共鳴するんだ

我們的心也會逕自共鳴

愛を分け合って

分享彼此的愛

ハモれ (ウォウ…)

同調吧 (Wow…)

ハモれ (ウォウ…)

同調吧 (Wow…)

ハモれ

同調吧


 

泣いてる人のために

為了正在哭泣的人

僕もどこかで

我也想在某處

何も気づかず そっと涙流したい

毫無所覺 悄悄流下眼淚

20th 1.jpg
20th 2.jpg
20th 5.jpg
20th 3.jpg
20th 4.jpg
  • YouTube

©2019 by Tinys Tear 本網只有網主一人建設. Proudly created with Wix.com

bottom of page